Dear Non english speaker of the forums, Do you have alternate dragon names in your language?
This is not the first time a thread like this exist but it has been years now and with a lot of new forum user I think a new thread for this topic is due. If you are from the non-english speaking country like I am, do you have alternate name/ translation for the dragons name in your language? This thread can be a collection of that as well as for me to share mine. I'm Thai and there're a lot of funny and interesting Dragon name translation here. I won't bother put in the Thais but only the translation of the names.
Here are the notable ones I have:
How to train your Dragon - The legend of Dragons Conquering Vikings"
Night Fury - Black Flame
Light Fury - Smooth Flame (Funny story about this is that a name was given by fan first after seeing the untranslate english trailer but then official translation just roll with it)
Toothless - Fangless
Stormfly - Needle Storm
Deadly Nadder - Flamecloud Dragon
Monsterous Nightmare - King Deadly Flame/ Ki,ller flame
Gronckle - Excited (Sour) Meat
Zippleback - Two headed Zip
Snapptrapper - Four headed Zip
Red death - King Red
Boneknapper - Bone-Ka-napper (they translate bone but remain using the english word knapper but pronounce very weirdly)
Fireworm - Firetube
Scauldrom- Boilng King
Terrible Terror - Super small
Scraming Death - King Whispering Death
Skrill - Death/Grim reaper, Dark Bird, Sleeping Lightning (the name was change multiple time)
Flightmare - Nightmare, Dark Flame (another multiple name)
Hotburple - Melting Boiling
Timberjack - Forest Destroyer
Bewilderbeast - Beast Dragon
Speed stinger - Deadly Bullet Dragon
Seashocker - Lightning Sea dev,il
Rumblehorn - Echo Trumpet
Hobblegrunt - King Flame
Snafflefang - Ki,ller Fang
Can't wait to learn more about yours!
I'm originally Canadian French but for some reasons the movies and shows seem to give out the France names of dragons. I do have one Canadian dragon name so why not sharing them here? xD (Lookin' at you, Nadder)
Night Fury- Furie Nocturne
Light Fury- Furie Éclair
Night Light- Éclair Nocturne
Toothless- Krokmou
Stormfly- Tempête
Barf and Belch- Prout et Pète
Hookfang- Krochefer
Meatlug- Bouledogre
Pouncer- Pirouette
Dart- Flèche
Ruffrunner- Vifagile
Deathgripper- Aggripemort
Skrill- Écrevasse
Woolly Howl- Hurlement Laineux (Gosh, it's cringe to read it that way)
Singetail- Rôtisseur
Seashocker- Horreur des Mers
Bewilderbeast- Ice Beast
Thunderdrum- Mille Tonnerres
Razorwhip- Razolame
Stormcutter- Foudroyant
Changewing- Aile de la Mort
Hideous Zippleback- Hideux Braguettaure
Flightmare- Volchemard
Rumblehorn- Cornebrute
Deadly Nadder- Dragon Vipère/Lézardus Léthal
Rumblehorn became Echo Trumpet?
Why is that so funny?
Rumble = Echo
Horn = Trumpet (they must have been thinking like a French Horn, not a rhino horn XD)
This is awesome! I love it! So tracking!
Sorry I have none to share.
My native language is Polish; some of the dragon names are just the same in English but there's actually quite a few translations, although none are exactly to the English names.
How to Train your Dragon ~ Jak Wytresować Smoka
Night fury ~ Nocna furia
Light fury ~ Lekka/światło furia
Toothless ~ Bezzębny
Stormfly ~ Mucha burzowa
Barf and Belch ~ Barf i Beknięcie
Hookfang ~ Haczyk kieł (doesn't translate exactly but somewhat close)
Meatlug ~ Wyciągnij mięso
Windshear ~ Uskok wiatru
Shattermaster ~ Roztrzaskać mistrz
Deadly nadder ~ Śmiertelnie nadder
zippleback ~ Same but you could say Zamek Błyskawiczny Plecy (doesn't translate to Zippleback but fairly close)
Monstrous Nightmare ~ Potworny Koszmar
Gronckle ~ same
Snaptrapper ~ Kłapnięcie traper
Death song ~ Piosenka śmierci
Razorwhip ~ Brzytwa bat
Eh, what the Polish translations translate to in English weren't that special although they were not that exact (aside from some of course) XD
I used an adjective for Toothless. There's a lot of alternate words for adjectives but the Szczerbatek is also right.
I mean, I guess the OP wanted to know exactly the translations like "Szczerbatek" lol. I mean, what's the point in listing translations which aren't accurate at all (my buddy from Poland told me that Toothless was never called "Bezzębny" lol). But Idk, maybe I'm wrong.
Tracking! I only speak English, so I can't add anything, but this looks really interesting!
These are fascinating! Unfortunately I'm English, so I don't have much to add.
I think it's fantastic how some of these (Night Fury, Monstrous Nightmare, Skrill, Timberjack, Speed Stinger) are awesome and arguably cooler than some of the English versioms while others (Deadly Nadder, Gronckle, Snaptrapper, Fireworm, Terrible Terror, Rumblehorn) are just flat-out hilarious. XD
I only mentioned the Nadder as funny because it really doesn't have anything to do with the dragon itself - it's like calling it "Fire-Breather" I guess.
Yeah I actually vastly preferred some of the names especially stuff like "Sleeping Lightning" that actually says way more about the dragon than just a random cool-sounding word like "Skrill" does, lol.
I'm another native English speaker, so I'm afraid that I can't add any translated names... at least not yet. I am taking Spanish classes, so I might try translating some dragon names through Spanishdict.
Reading the translated versions of dragon names does remind me of hilarious/wierd literal translations, such as "Helicopter" becoming "Lifting Screwdriver" in German, or "Tissue" becoming "Nose Paper" in multiple languages. This thread also reminds me of funny sayings that don't exist in the English language, or else are untranslatable, example: A set of questions asking wether various animals have either stomped or farted in a person's ear (a polite way of asking wether a person is tone deaf. The species of the animal and the action performed depend on what language is being spoken and where the person asking the question lives.)
I am a native English speaker. lol I am loving all these translations. Tracking for more. :3
Oh, actually, there are many! I'm italian so i will only add here a few examples, it would take me literal ages to add every dragon name here, so here they are:
Furia buia (night fury) = dark fury
Pungirapido (speed stinger) = rapid sting
Uncinato (deadly nadder) = hooked
Incubo orrendo (monstrous nightmare) = Horrid nightmare
I know some of them sound really bad, but eh, what can i do about it..
Oh, fun! We have some very wonky Dutch translations...
How to Train your Dragon is translated into How to Tame your Dragon / How do you Tame a Dragon.
Night Fury: [Redacted] / Hellwipe / shrew / B-word
Light Fury: Heaven wipe
Hideous Zippleback: Furious Zipperback / Furious Rustleback
Deadly Nadder: Horrible Nadder
Meatlug: Bacon Neck
Snotlout: Snotbrat
Ruffnut & Tuffnut: When compounded their name translates to 'scum' or 'riffraff'.
Stoick: Stompum the Sturdy
I have no idea for the rest hahaha, I avoid dubs like the plague so I haven't really watched any of the films in my own langage. There's not much info out regarding the translations so I assume no one else liked them enough to put them online.
I'm Czech. I my country most of the dragon names are translated (but only those that are spoken) and i don't remeber all of them, beacouse i prefer to watch the shows in english. This is what I rememer.
Night Fury = Noční běs
Light Fury = Bílá běska
Deadly Nadder = Nodr Smrťák
Gronckle = Garvan
Monsterous Nightmare = Děsovec Obludný
Hieous Zippleback = Zipák Ohavný
Terrible Terror = Hrůzák hrozivý
Whispering death = Plíživá smrt
Screaming death = Vřeštící smrt
Scauldron = Gejzírník
Seashocker = Mořivec
Red death = Rudá smrt
Boneknapper = Kostilam
Speed stinger = Štírák Dravý
Timberjack = Rubavec
Bewilderbeast = Alfa drak
Fireworms = Ohnivá havěť
Armorwing = Pancířák
Changewing = Žíravec
Flightmare = Zářící drak
Death song = Smrtipěv
Razorwhip = Břitišvih
Singetail = Žahochvost
Raincutter = Kratidešť
Smothering Smokebreath = Kouřový Mlhofuk
Night terror = Noční hrůzák
Crimson Goregutter = Karmínový Hromohrab
Arabic-speaker here! Most names mean the same and many of them are pronounced in English in the Arabic dub, but those that got changed are interesting XD
~Dragon Characters~
Toothless: Toothy or One-Tooth (Abu Sin)
Stormfly: Whirlwind (Zawba-a)
Barf: Web or Net (Shabaka)
Meatlug: Meatfist (Qabdat Lahm)
Cloudjumper: Cloudflyer or Cloudbird (Tayir Alsahab)
Skullcrusher: Crusher of Skulls (Sahiq Aljamajim)
~Human Characters~
Fishlegs: Fin (Zanuf).
Snotlout: RudeSnot (Mukhat Jalf)
Ruffnut: Roughway (Khashina Shakal)
Tuffnut: Toughway (Shakas Shakal)
(Not exactly sure if it's way, style, look or form, as shakal got many meanings XD)
~Dragon Species~
Light Fury: Day Fury (Funny thing is Hiccup was actually going to name her Light Fury, but Astrid was like "Day Fury!" XD)
Deadly Nadder: Deadly Serpent
Hideous Zippleback: Hybridised Flame
Monstrous Nightmare: Horrifying Nightmare
Terrible Terror: Terrifying Terror
Changewing: Switchwing
Snow Wraith: Ice Ghost
Cavern Crusher: The Destroyer
Singetail: Lonetail
Buffalord: Thorlord
Submaripper: Superdiver
Shellfire: Bomb Barrage
Lycanwing: Shiftwing
Unable to add because pure english speaker but looking at these the one that confuses me the most is when Skrill is translated. Isn't that a made up word anyway? Why translate a made up word? Do parts of the word not exist in the languige they were trying to translate it to or something? (Like some letters don't exist in some languiges that do in others and whatnot)
Is skrill english sounding though? That's the thing that confuses me. It's a made up word. It means nothing. Maybe this is an issue with me not really being someone who understands accents and such very well and so I might not really get what one means when a made up word sounds English.
Ah ok.
Oh, I love hearing about different names in translation, is always very interesting, I'm from Argentina and most Latin American countries share the same translation (wich is funny because the Spain Spanish translation is very different from the Latin Spanish from what I've seen)
The Characters
Hiccup - Hipo (Hiccup)
Astrid - Astrid
Fishlegs - Patapez (Fishleg, single one lol)
Snotlout - Patán (I don't know how to translate this one, I don't trust google translate, but it's basically an insult)
Tuffnut - Brutacio (Brute basically)
Ruffnut - Brutilda (She-Brute? basically...)
Toothless - Chimuelo (If it actually means toothless I never heard it where I'm from)
Stormfly - Tormenta (Storm)
Meatlug - Albondiga (Meatball)
Hookfang - Colmillo (Fang)
Barf and Belch - Eructo y Guácara (Belch and Barf, the names are turned around)
The Dragons
Night Fury - Furia Nocturna (Night Fury)
Light Fury - Furia Luminosa (Light Fury)
Deadly Nadder - Nadder Mortifero (Deadly Nadder)
Monstrous Nightmare - Pesadilla Monstruosa (Monstrous Nightmare)
Hideous Zippleback - Cremallerous Espantosus (Horrible Zip is the closest translation)
Gronckle - Gronckle
Whispering Death - Muerte Susurrante (Whispering Death)
Screaming Death - Grito Mortal (Deathly Scream)
Stormcutter - Cortatormentas (Stormcutter)
Red Death - Muerte Roja (Red Death)
Rumblehorn - Cuernatronante (Thunderous horn)
Scauldron - Caldero (Cauldron)
Eruptodon - Erupciodon (Eruption)
Fireworm - Gusafuego (Fire Wor, didnt finish the worm part of the name for some reason)
Most translated names have actually stayed pretty faithful to the original, the only main difference is that if we translate them literally the names are almost always turned around, as in instead of Night Fury it would be Fury Night, because that's what sounds good in Spanish
Just so you know a lot of your sig's pictures are gone because Tinypic went down a while ago. Particularly all of the images at the end. Just mentioning because I got curious and randomly decided to sig explore.
oh yeah, I've known for a while, but I'm always lazy to update it, but thanks for getting curious and scrolling, might get to it now that I know there are people that look through it lol
Hi, I speak Brazilian Portuguese.
Here's a few:
Deadly Nadder- Thorn Dragon
Singetail- Tail Of Fire
Hobblegrunt- Snorer
Shovelhelm- Anchor Lantern
Catastrophic Quaken- Catastrophic Earthquake
HotBurple- Hot Breath
Sand Wraith- Sand Spectrum
Zippleback- Horrifying Zip
Boneknapper- Bone Breaker
Grapple Grounder- Earth Spanker or Earth Beater
Snow Wraith- Snow Ghost
Prickleboggle- Prickly
Exactly XD